Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 6 Next »

Some of the settings of the Trados Studio project templates can be overwritten by the settings configured in XTRF.

Those settings can be found in (blue star) Configuration menu > Projects and Quotes > Workflow Definitions (Classic) > Workflow Definition page > CAT Tools tab > Project Creation subtab and Machine Translation subtab.

Check the tables below to see which settings will be overwritten by XTRF.

Project Creation subtab

Project template setting

Subsection in XTRF Workflow Definition > CAT Tools > Project Creation subtab

Does XTRF overwrite?

Task sequence

Task sequence

Yes

Pseudo-translate type

Pseudo-translate section > Pseudo-translate type

No

Append characters to the start

Pseudo-translate section > Leading/Trailing characters

Yes

Append characters to the end

Pseudo-translate section > Leading/Trailing characters

Yes

Alter on paragraph unit level / Alter every segment

Pseudo-translate section > Leading/Trailing characters

Yes

Expand target segments by factor

Pseudo-translate section > Text length modification

Yes

Apply pseudo-translation from the dictionary / Apply pseudo-translation using $ (dollar) sign

Pseudo-translate section > Text transformation

Yes

Report cross-file repetitions

Analyze Files Settings section > Analyze Files Settings

No

Report internal fuzzy match leverage

Analyze Files Settings section > Analyze Files Settings

No

Export frequent segments

Analyze Files Settings section > Frequent Segments

No

Number of occurrences

Analyze Files Settings section > Frequent Segments

No

Export unknown segments

Analyze Files Settings section > Unknown Segments

No

Maximum match value

Analyze Files Settings section > Unknown Segments

No

Minimum match value

Pre-translate Files section > Pre-translate Settings

No

Translation overwrite mode

Pre-translate Files section > Pre-translate Settings

No

Confirm 100% matches

Pre-translate Files section > After Applying Translations

Yes

Confirm context matches

Pre-translate Files section > After Applying Translations

Yes

Lock context matches

Pre-translate Files section > After Applying Translations

Yes

When no match found options

Pre-translate Files section > When no match found

Yes

Translation Memory Updates

Translation Memory Updates section > Translation Memory Updates

No

File version to export

Export Files section > Export Files

No

Machine Translation subtab

Project template setting

Subsection in XTRF Workflow Definition > CAT Tools > Machine Translation subtab

Does XTRF overwrite?

Machine Translation Engine

Select Machine Translation Engine

No

  • No labels