Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Table of Contents

Introduction

XTM offers quite Cloud includes an extensive reporting utility that previews the source and target translation in an off-line mode, along with, amongst among others, segment IDs, XTM Cloud statuses, comments, date created, date modified, segment revisions as well as and the personal details of the users who took part in the workflow process and modified entries.

...

  1. The Preview Extended report is available for internal project managers, linguists as well as LSPs on condition and LSPs provided that the administrator first allows for downloading the said report in the main XTM instance has enabled the option to download the report in one of the three available formats, in the main XTM Cloud instance: XLSX, HTML, PDF in Configuration → Settings → Translation → Workflow and access → Linguist general options → Allow linguist to download.

...

2. Once it is enabled, the report this option has been selected, reports can be generated and then downloaded in the Project/Task file manager:

...

  • for linguists: Project context menu → Open File Manager → Files → Preview → (generate Extended table…);

...

IMPORTANT!

Subcontractors It is not possible for subcontractors (LSPs) do not have the possibility to generate an Excel Extended table, so the lack of such this option on their side, even though the Contractor has allowed them to do so, is to be expected!

...

Preview Extended table window panel

Upon the attempt When you try to generate the Preview Extended table, you will be presented with the system will display a popup window allowing to choose concrete columns in which you can select the specific columns that you would like to include in your report.

...

  • Defaults → This In this section allows you to choose from , you can select one of five predefined report templates.

  • Report columns → This section presents describes all the columns that you can freely include in/exclude from reports.

  • Report options → This section displays any additional settings that further modify the report in any way:

    • All languagesWhen dealing with In a multilingual Extended table report, each column included in the said report breaks up into as many sub-columns as there are target languages, each of them presenting data for its respective specific language.

    • Only include segments with QA warnings → If the QA warnings column is activated, this setting allows for inclusion of only those segments which have some restricts inclusion to segments that have QA warnings, in XTM Workbench.

    • Only show last revisions per stepThe This setting adds the Last revision column, which only contains the last revision for a particular segment (instead of the Revisions column) where it displays only the last revision for a given segment.

    • Populate target with source → If there is no translation has been inserted in the target segment in XTM Workbench, such segments it will be populated with the source text in the report.

    • Show usernames → It displays usernames in the adequate appropriate columns , such as Comments, Corrector changes, etc.

...

COLUMN NAME

DESCRIPTION

Basic columns

Segment number

It shows the number of a segment in Shows each segment's number in XTM Workbench.

  • The column in In the report, the column label is labeled as Id.

Source text

It shows the segment’s source text.

XTM status

It shows Shows the XTM status of a given particular segment at the time of generating the report was generated. It can take The status can have one of the following values:

  • Done;,

  • To be done;,

  • Draft;,

  • To be corrected.

Segment ID

It This ID relates to ID-based matching. If the this feature is enabled, it shows the ID of for this segment is displayed.

  • The column in In the report, the column label is labeled as Segment key.

Target text

It shows Contains the segment’s target text.

XTM status/match type

It shows Shows both the XTM status of a given particular segment and its match type (if exists) at the time of generating the report was generated (if the match type exists). Match types can take have one of the following values:

  • In context exact match;,

  • Matched;,

  • Unmatched;,

  • Non-translatable.

Character limit

If any a character length restriction is imposed on set for the target, it that restriction will be displayed in this column accordingly. Keep in mind that the character restriction can only be applied only to whole entire paragraphs and , not individual segments.

Corrector changes

It shows all the changes made to the text done by linguists assigned to the Correct step(s), following the first/Translate step. The changes are either marked either in blue (addition) or crossed out red(removal).

If the Show usernames setting is activatedselected, the column also displays the date , time and and time at which a correction was made, and the username of the user who made a correctionit.

Date modified

It shows the date and time of last modification of to a given particular segment. The date and time format displayed in the said that column is based on individual User details settings.

Last modified by

It shows the username of the user who last modified a given particular segment.

QA warnings

It shows This contains the QA warnings for a particular segment (if they exist), as they appear listed in the XTM Workbench QA panel for a given segment. Keep in mind that, contrary to XTM Workbench, this column does not display spelling errors. Also, its exclusion from the report switches off the Only include segments with QA warnings setting.

Comments

It shows linguists' linguist comments (if they exist) from XTM Workbench for a given particular segment.

If the Show usernames setting is activatedselected, the column also displays the date , time and and time at which a comment was made, and the username of the user who made a commentit.

Date created

It shows the date and time when the first translation version was created for a given particular segment. Therefore, if the segment receives a pre-populated match is inserted in the segment, the date will point to an actual project creation date. The date and time format displayed in the said that column is based on individual User details settings.

Filename

It shows the name of the file that a given particular segment comes from since (one report can be generated for multiple files).

Matches

It shows all the matches that a given particular segment received. They do not have to be pre-populated. The column displays the match type (in bold) as well as and its text. It can take The status can have one of the following values:

  • ICE;,

  • Leveraged match;,

  • Fuzzy match.

Advanced columns

Revisions

It shows all the translation versions of for a given particular segment except for the last one, starting from whatever was inserted at the beginningentered first. As mentioned, the final manual translation of a segment does not count as a revision; therefore, it will not be displayed in the column.

  1. Consider a workflow with in which there are two steps: Translate → Correct and the segment is to be translated from English to Polish: Alice has a cat.

  2. Upon When the project creation the segment receives is created, a pre-populated match that goesis inserted in the segment. This segment contains the text: Ala ma chomika.

  3. The In the Translate step, the first linguist translates the segment in the Translate step intoto: Ala ma psa.

  4. Then, in the Correct step, the second linguists linguist corrects the previous linguist’s translation in the Correct step by putting another version thereoflinguist's translation by entering another version of it: Ala ma kota.

As a result, we end up with two revisions:

  • Ala ma chomika.

  • Ala ma psa.

Along with the revision number of revision, the column also shows the workflow step name in which a given particular revision took placewas made.

If the Show usernames setting is activatedselected, the column also displays the date , time and and time at which a correction was made, and the username of the user who made a correctionit.

Pre-translated text

It shows a pure text, unedited by a linguist, text coming directly from a pre-populated MT/TM match, if the project settings allowed sopermitted this. The bold label at the top of the text indicates that an actual match that was has been applied.

Post-edited text

The column shows the linguist’s very first manual revision of a text that has been machine-translated or TM pre-populated textfrom a TM.

  1. Consider Imagine a workflow that consists of three steps: Translate → Correct1 → Correct2 and the segment to be translated from English to Polish: Alice has a cat.

  2. Upon When the project creation the segment receives is created, a pre-populated match that goesis inserted in the segment. This segment contains the text: Ala ma chomika.

  3. The In the Translate step, the first linguist translates the segment in the Translate step intoto: Ala ma psa.

  4. Then, in the Correct1 step, the second linguists linguist corrects the previous linguist’s translation in the Correct1 step by putting another version thereoflinguist's translation, by entering another version of it: Ala ma rybki.

  5. Finally, in the Correct2 step, another linguist decides to translate it aschanges the translation to: Ala ma kota.

As a result, the column “Post"Post-edited text” text" column will only display only the translation that was inserted in the Translate step, that is:

  • Ala ma chomika.

Final text

It shows the text which is a the final translation version of a given particular segment in XTM Workbench and as such so will be displayed in a target document. Mind you Note that the workflow step name in boldpoints out to indicates the step where in which this final version was inserted/the segment containing this version status was confirmed, so it does not necessarily have to be the last step in the workflow. A linguist might as well have entered begun work on the project in one of the previous steps and performed made the change there.

Edit distance score

It shows the score that . This will help you track the number of changes made by a post-editor in a machine-translated target segment.

Please, see See the following article to learn about accessing MT performance data: Accessing machine translation (MT) performance data.

...

The Preview Extended table can also be downloaded directly from XTM Workbench:

  1. In XTM Workbench, go to Preview and click Excel extended table.

...

2. At the bottom right of the page, a green message will appear signifying the readiness of the said reportis displayed that informs you that the report is ready.

...

Further, Also keep in mind that the “Workbench” "XTM Workbench" version of the Extended table allows for obtaining only those restricts the segment selection to segments which have been filtered in XTM Workbench. In other words, you can first filter specific segments using in-built XTM Workbench filters and then download the segments' segment data in the form of the said report.