Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Table of Contents

...

  • What should (or should not, if that is the case) be translatable; for example, columns of an Excel file, XML nodes, etc.

  • What files will be used for projects using this configuration, more specifically, the file extensions, e.g.: XLSX, DOCX, XML.

  • The URL you are using to access XTM as well as the company name used during the login process.

  • Where should the configuration be set up? Should it be a filter template, a customer-specificconfiguration, or set up globally for all the customers? Please, do remember that there is a hierarchy of configuration within XTM (please, click here for more information).

...

Case: There is a configuration set globally that column “A” for Excel files is not to be extracted for translation.

Result: The column “A” will not be translated.


Case: Given the customer’s “Test customer” configuration is defined to have the column “A” translatable.

Result: The column “A” would be translated for projects for this customer, but not for projects for other customers.


Case: Given the filter template configuration to translate column “A” cells if the column “B” contains the word “translate” next to the cell, and we use this filter template for the project.

Result: All the cells in column “A” with the word “translate” in column “B” will be translated.

...