Table of Contents |
---|
New configuration
While requesting a configuration, the most important part is the desired outcome, kindly as detailed as possible.
...
What should (or should not, if that is the case) be translatable; for example, columns of an Excel file, XML nodes, etc.
What files will be used for projects using this configuration, more specifically, the file extensions, e.g.: XLSX, DOCX, XML.
The URL you are using to access XTM as well as the company name used during the login process.
Where should the configuration be set up? Should it be a filter template, a customer-specific configuration, or set up globally for all the customers? Please, do remember that there is a hierarchy of configuration within XTM (please, click here for more information).
...
Case: There is a configuration set globally that column “A” for Excel files is not to be extracted for translation. Result: The column “A” will not be translated. Case: Given the customer’s “Test customer” configuration is defined to have the column “A” translatable. Result: The column “A” would be translated for projects for this customer, but not for projects for other customers. Case: Given the filter template configuration to translate column “A” cells if the column “B” contains the word “translate” next to the cell, and we use this filter template for the project. Result: All the cells in column “A” with the word “translate” in column “B” will be translated. |
...
Info |
---|
If certain attachments are too big for the e-mail, we suggest creating a test project with the name “XTM Support test project, ticket: (…)”. Please, remember:the more information provided, the better solution we can implement. |
...
I would like to have changes implemented…
The process of implementing changes to an existing configuration is (most likely) simpler than creating a new one from scratch.
...